Dr. Kling studied English, German, and comparative literature at La Salle College, Georg-August-Universität (Göttingen, Germany), University of Pennsylvania, and Temple University. His dissertation is titled The Artist as Austrian: Social Principle in Some Early Works of Hugo von Hofmannsthal. He has been a Fulbright scholar twice, once after his undergraduate years (with a project on Thomas Mann’s Doktor Faustus) and later as a visiting professor at the University of Vienna. He has been awarded research fellowships by the Lilly Library at the University of Indiana the Everett Helm Fellowship) to study literary translation, by the Beinecke Library of Yale University (the Hermann Broch Fellowship) for research on Broch’s novel The Death of Virgil, and participation in a National Endowment for the Humanities Summer Institute on “The People of Vienna in an Age of Turmoil, 1848-1955. Most recently, Dr. Kling was awarded the 2013 Schlegel-Tieck Prize awarded by the Goethe Institut of London, England, for best translation of a literary work from German.
Dr. Kling has published scholarly articles on literary translation; detective fiction; the “Robin Hood of Vienna,” Johann Breitwieser; film, especially Rainer Werner Fassbinder; Isabel Allende; Anthony Hecht as translator; Aglaja Veteranyi; and W. G. Sebald. His emphasis on Austrian literature has led him to publish on Heimito von Doderer; Heimrad Bäcker; Lilian Faschinger; Andreas Pittler; Ödön von Horváth; Gert Jonke; and Gerhard Fritsch.
Dr. Kling has translated fiction, poetry, and critical writings by Doderer; Bäcker; Pittler; Jonke; and Fritsch. He was awarded the Schlegel-Tieck Prize for the Swiss novel Why the Child Is Cooking in the Polenta, by Veteranyi. He is currently at work on a translation for New York Review of Books of Doderer’s monumental novel Die Strudlhofstiege oder Melzer und die Tiefe der Jahre and is compiling a compendium volume of writings by Heimito von Doderer in English translation.
Georg-August Universität, Göttingen, Germany 1968-1969 (Fulbright Fellowship)
Courses in English (member of the department for 35 years), in German, in music, in film, in rhetoric and public speaking, in graduate business writing for La Salle University in Prague
Publications
Translations and Scholarly Publications – Longer Works:
“Break a Window, Then Become One.” Essays, literary criticism, aphorisms, and journal entries by Heimito von Doderer. Ed. Vincent Kling, contributions by various translators. Contra Mundum Press. Book under contract and planned for publication in 2015.
Modes of Representation: Form and Structure in the Divertimenti of Heimito von Doderer. Accepted for publication by Mellen Press. Forthcoming 2014. A critical study.
Inspector Bronstein and the Overthrow of the Government. By Andreas Pittler. Riverside, CA: Ariadne Press. Forthcoming. A detective novel.
Winning Back Lost Territory: The Writing of Lilian Faschinger. Co-edited with Laura McLary. Forthcoming from Ariadne Press, 2013. A collection of critical essays.
Inspector Bronstein and the Anschluss. By Andreas Pittler. Riverside, CA: Ariadne Press, 2013. A detective novel.
Why the Child Is Cooking in the Polenta. By Aglaya Veteranyi. Normal, IL: Dalkey Archive Press, 2011. A novel.
transcript. By Heimrad Bäcker. Edited and translated by Patrick Greaney and Vincent Kling. Normal, IL: Dalkey Archive Press, 2010. A book of concrete poems on the Holocaust.
from transcript. By Heimrad Bäcker. Edited and translated by Patrick Greaney and Vincent Kling. Review of Contemporary Fiction, 29 (3), 19-32.
The System of Vienna: From Heaven Street to Earth Mound Square. By Gert Jonke. Normal, IL: Dalkey Archive Press, 2009. A book of connected prose pieces blending autobiography and fiction.
Blinding Moment: Four Pieces about Composers. By Gert Jonke. Riverside, CA: Ariadne Press, 2009. The contents comprise four literary works by Gert Jonke, each in a different genre, each about a different real-life composer. Specifically, there is a poem in tribute to Olivier Messiaen, a short story about George Frederick Handel, a play about Ludwig van Beethoven, and a novella about Anton Webern.
Divertimenti and Variations. By Heimito von Doderer. Denver, CO: Counterpath Press, 2008. The seven divertimenti and the “Variations on a Theme of Johann Peter Hebel” are included.
A Person Made of Porcelain and Other Short Stories. By Heimito von Doderer. Riverside, CA: Ariadne Press, 2005. The contents are an edition, with a few stories omitted, of the one-volume collection of Erzählungen by Doderer (3rd ed. 1995) in my translations. There are also a foreword concerning Doderer’s reception in English and an afterword concerning themes in his short fiction.
Three stories of Doderer from this collection were quoted in Terézia Mora, “Heimito von Doderer — Variations on Rage.” Über Wut – On Rage. Ed. Valerie Smith, Susanne Stemmler, and Cordula Hamschmidt. Berlin: Haus der Kulturen der Welt, 2011. 267-273.
The Writer’s Place: Heimito von Doderer and the Alsergrund District of Vienna. By Engelbert Pfeiffer. (Original publication Vienna, 1983, privately printed.) Riverside, CA: Aridane, 2001. This book is translated and edited by me, with a new introduction, an expanded set of explanatory notes, a current bibliography, and an essay.
Translations – Shorter Works:
Salzburg Festival Program Books, Summer 2013. Gawain by Harrison Birtwistle and David Harsent. “Musical Adventures along Winding Paths,” 21-25. Falstaff by Giuseppi Verdi and Arrigo Boito. “Synopsis,” 9-11; “Being John Falstaff: A Conversation with Director Damiano Michieletto,” 19-24; “When the Heart Thinks.” By Ronny Dietrich. An Essay on Mozart and Da Ponte’s Così fan tutte.
From Inspector Bronstein and the Coup d’État. By Andreas Pittler. Review of Contemporary Fiction, XXXIII (2), Summer 2013, 125-141.
Ralph Dutli. Soutine’s Last Journey. Text sample (3 pages) for the Pro Helvetia Foundation, Zurich, Switzerland. June 2013.
Gert Jonke. “Individual and Metamorphosis.” Review of Contemporary Fiction, XXXII (2), Summer 2012, 29-72.
Salzburg Festival Program Books, Summer 2012. Ariadne auf Naxos by Richard Strauss and Hugo von Hofmannsthal. “Synopsis,” 12-13; “Transformations, 37-41. Die Zauberflöte by Wolfgang Amadeus Mozart and Emanuel Schikaneder, “Synopsis,” 14-15.
Beat Portman. All Is Calm. Text sample (10 pages) for Limmat-Verlag, Zurich, Switzerland. April 2012.
Sandra Hughes. Room 307. Text sample (15 pages) for the Pro Helvetia Foundation, Zurich, Switzerland. March 2012.
Charles Lewiski. Gerron. Text sample (15 pages) for the Pro Helvetia Foundation, Zurich, Switzerland, December 2011.
Werner Morlang. “A Speech for Aglaja.” Forthcoming in CONTEXT 2011.
Salzburg Festival Program Book, Summer 2011. Die Frau ohne Schatten by Richard Strauss and Hugo von Hofmannsthal: “Interview with Christoph Loy,” 27-29; “A Personal Plot Summary” by Christoph Loy, 39-43.
Gert Jonke. Five Pieces – “Letter to Hans,” “Hyperbole 1,” “The Projector,” “Praying Mantis,” and “Leavetaking.” http://calquezine.blogspot.com/2009/07/remembering-gert-jonke-1946-2009-by.html. 11 July 2009.
Gerhard Fritsch. Five Poems – “Mexican Belief,” “In an Oppressed Country,” “Nicaea,” “The Power of Legend,” and “Columbus.” http://calquezine.blogspot.com/2009/04/gerhard-fritsch-5-poems-translated-by_22.html. 22 April 2009.
Gerhard Fritsch. Two Poems – “A Strange All Souls’ Day” and “A Stone.” Literary Imagination, 11 (2), 2009, 205-206.
Gert Jonke. “Continents Kept Hidden.” Review of Contemporary Fiction, 28 (3), 2008, 81-86.
Gert Jonke. “Catalogue d’oiseaux.” Calque, 3 (November 2007), 180-199.
Gert Jonke. Heaven Street—Earth Mound Square: Two Chapters. Review of Contemporary Fiction, 24 (1), Spring 2005, 58-74. Translator’s Note 58-60; “Danube River Bridge” 60-61; “Caryatids and Atlantes—Vienna’s First Guest Workers” 61-74.
The next five items are all works by Heimito von Doderer; they appeared in the Southern Humanities Review. Specific citations of volume, issue, and page numbers are given with each item.
“Divertimento Number III.” 37, 1 (2003), 36-62.
“Divertimento Number IV.” 34, 2 (2000), 131-165.
from The Strudlhof Steps, or Meltzer and the Depth of the Years. 27, 1 (1993), 29-43. (This is a different extract from the one mentioned below as published in Chicago Review.)
“Sexuality and the Totalitarian State.” 24, 2 (1990), 121-141.
“The Return of the Dragons.” 23, 4 (1989), 301-320.
The Last Adventure. 22, 2 (1988), 113-168.
The next seven items are all works by Heimito von Doderer; they appeared in Chicago Review, 26, 2 (1974). Page numbers are given with each item.
“Divertimento Number VII: The Trumpets of Jericho,” 5-35.
“Under Black Stars,” 36-54.
“A Person Made of Porcelain,” 70-73.
“The Novel and the Reader,” 74-77.
“My Nineteen Curricula Vitae,” 79-85.
“Two Lies, or Classical Tragedy in a Village,” 97-106.
from The Strudlhof Steps, or Meltzer and the Depth of the Years, 107-138.
Heimito von Doderer. “Two Shortest Stories.” Four Quarters, 27, 4 (1978), 33.
Essays:
“Strategic Defamation by Half-Truth and Innuendo: Reexaming the Record.” Afterword to Every Man a Murderer, by Heimito von Doderer. Trans. Richard and Clara Winston. Original publication 1964. Contra Mundum. Book under contract and planned for publication in 2014.
“ ‘The Ghostliness of Translation’: Johann Wolfgang von Goethe, Anthony Hecht, and Progressive Universal Poetry.” Forthcoming in Ukrainian Quarterly.
“Some Facts in the Case: Crime Fiction in Austria and the Andreas Pittler’s Bronstein Series.” Review of Contemporary Fiction, XXXIII (2), Summer 2013, 119-124.
“Crime and Community: Some Context for Bronstein.” Translator’s Afterword. Inspector Bronstein and the Anschluss.” By Andreas Pittler. Riverside, CA: Ariadne Press, 2013. 183-204.
“The Weft of Imagination: Ethics and Esthetics in Lilian Faschinger’s Paarweise.” Winning Back Lost Territory: The Writing of Lilian Faschinger. Ed. Vincent Kling and Laura McLary. Forthcoming from Ariadne Press, 2013.
“A Funny Thing Happened on the Way to the Title: Commerce, Culture, and Context in Translations of Literary Titles.” Forthcoming in Schriften der Heimito von Doderer-Gesellschaft.
“Inventing the Self: Gert Jonke’s Fragments of a Great Confession.” Review of Contemporary Fiction, XXXII (2), Summer 2012, 11-28.
“ ‘Abzutun Mutterschaft’: Masculinity Redeemed in Hugo von Hofmannsthal’s and Richard Strauss’s Opera Die Frau ohne Schatten.” Der musikalisch modellierte Mann: Interkulturelle und interdisziplinäre Männlichkeitsstudien zur Literatur und Oper des 19. und frühen 20. Jahrhunderts. Ed. Barbara Hindinger and Ester Saletta. Vienna: Praesens, 2012. 318-352.
“Balancing Opposites: ‘Geometric’ and ‘Regional’ Aspects of Gert Jonke’s Novel Geometrischer Heimatroman.” Modern Austrian Prose: Interpretations and Insights. Volume II. Ed. Paul Dvorak. Riverside, CA: Ariadne Press, 2012. 148-179.
“From Homer to Heimat: Allusion and Intertextuality in Heimito von Doderer’s Novel Ein Mord den jeder begeht.” Doderer, das Kriminelle und der literarische Kriminalroman: Zu Heimito von Doderers Ein Mord den jeder begeht. Schriften der Heimito von Doderer-Gesellschaft, 6. Ed. Gerald Sommer and Robert Walter. Würzburg: Könighausen & Neumann, 2011. 195-234.
“A Home in Language.” Translator’s Afterword. Why the Child Is Cooking in the Polenta. By Aglaya Veteranyi. Normal, IL: Dalkey Archive Press, 2011.
“ ‘Our Colossal Failure’: Heimito von Doderer’s Debut in English.” Forthcoming in the Schriften der Heimito von Doderer-Gesellschaft.
“Archetype, Not Ideology: Isabel Allende’s Balance of Opposites.” Critical Insights: Isabel Allende. Ed. John Rodden. Pasadena, CA: Salem Press, 2011. 239-257.
“Anglo-Saxon Attitudes: Doderer, Henry James, and the Fool in Die Merowinger.” “Die Wut des Zeitalters ist tief”: Die Merowinger und die Kunst des Grotesken bei Heimito von Doderer. Schriften der Heimito von Doderer-Gesellschaft, 4. Ed. Christoph Deupmann and Kai Luehrs-Kaiser. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2010. 203-219.
“Seven Years of Good Luck: Working with Gert Jonke.” http://calquezine.blogspot.com/2009/07/remembering-gert-jonke-1946-2009-by.html. 11 July 2009.
“Gerhart Fritsch as Mediator.” http://calquezine.blogspot.com/2009/04/gerhard-fritsch-5-poems-translated-by_22.html. 22 April 2009.
Translator’s Afterword. The System of Vienna: From Heaven Street to Earth Mound Square. By Gert Jonke. Dalkey Archive Press, 2009. 109-125.
“Nachruf auf Gert Jonke (1946-2009): Der prophetische Clown.” Translated by the author and Karin Fleischanderl. kolik, 44, (April 2009), 3-12.
“In Memoriam Gert Jonke.” Modern Austrian Literature, 42 (1), Spring 2009, 6-9.
“Scheitern and Erneuerung: The Lure of Systems Failure.” ‘Er las nur dieses eine Buch’: Studien zu Heimito von Doderers Die erleuchteten Fenster. Schriften der Heimito von Doderer-Gesellschaft, 5. Ed. Stefan Winterstein. Würzburg: Könighausen & Neumann, 2009. 367-390.
Guest Editor: Modern Austrian Literature, 41 (4), Winter 2008. Special Issue on Heimrad Bäcker. Ed. Thomas Eder, Patrick Greaney, and Vincent Kling. “From the Guest Editors,” iv-v.
“Madwoman and Muse: Gender-Influenced Assessments of Sanity in Heimito von Doderer’s ‘Divertimento No 1.’” Modern Austrian Literature, 40 (1), Spring 2008, 42-63.
“ ‘Catalogue d’oiseaux’: Considering Gert Jonke.” Calque, 3 (2007), 180-183.
“‘Poetic Power’ or ‘Utter Parochialism’?”: A Range of Assessments” in Heimito von Doderer, A Person Made of Porcelain and Other Stories. Trans. Vincent Kling. Riverside, CA: Ariadne Press, 2005. 3-10.
“The Adventure of Virtue: Themes and Forms in Doderer’s Short Fiction” in Heimito von Doderer, A Person Made of Porcelain and Other Stories. Trans. Vincent Kling. Riverside, CA: Ariadne Press, 2005. 242-288.
“Gert Jonke.” Review of Contemporary Fiction, 24 (1), Spring 2005, 1-57.
“The Prophetic Voice: W. G. Sebald and On the Natural History of Destruction.” Southern Humanities Review, 38 (4), Fall 2004, 347-381.
Editor: An online casebook of critical essays on Gert Jonke’s Geometric Regional Novel, translated by Johannes W. Vazulik. I edited this casebook of six essays for Dalkey Archive Press; I wrote the comprehensive introductory essay and coordinated the other five. www.centerforbookculture.org. is the pertinent website. My essay is entitled “Circling The Village: Contexts for Reading Gert Jonke’s Geometric Regional Novel.” Posted June 2003.
“Along a Curving Path: Topographies of Engelbert Pfeiffer” in Orten—Erörtern: Festschrift für Engelbert Pfeiffer zum 90. Geburtstag. Ed. Stefan Winterstein. Vienna: Eigenverlag, 2003. 118-127.
“Surrounding Johann Breitwieser: A Comparative Literary Study in Representation.” (Anti)-Americanisms. Proceedings of the 29th Annual Austrian Association of American Studies Conference, University of Vienna, November 2002. Ed. Michael Draxlbauer, Astrid M. Fellner, and Thomas Fröschl. American Studies in Austria. Ed. Astrid M. Fellner, Klaus Rieser, and Hanna Wallinger. Vol. 2. Vienna: LIT Verlag, 2004. 173-207.
“Historiography as Polemic: Text and Subtext in Heimito von Doderer’s Die Strudlhofstiege and Die Dämonen.” Gassen und Landschaften: Heimito von Doderers Dämonen vom Zentrum und vom Rande aus betrachtet. Schriften der Heimito von Doderer-Gesellschaft, 3. Ed. Gerald Sommer. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2004. 191-222.
“From District to Empire: The Two Major Novels of Heimito von Doderer” in Engelbert Pfeiffer, The Writer’s Place: Heimito von Doderer and the Alsergrund District of Vienna. Trans. Vincent Kling. Riverside, CA: Ariadne Press, 2000. 186-230.
“A Conversation with Bobbie Ann Mason.” Four Quarters, 4, 1 (New Series), 1990, 17-22.
“A Second Golden Age? West German Cinema and One of Its Directors.” Chicago Review, 28, 3 (1977), 59-74.
“The Dynamics of Defeat: Aspects of Rainer Werner Fassbinder’s Art.” Purdue University Film Studies Annual, 1976, 157-166.
“The Conflict of Eros and Politics in Some Dramas of Ödön von Horváth.” Modern Austrian Literature,6, 3/4 (1973), 182-190.
Film Scripts:
“Know Then Thyself.” Educational film commissioned by the National College of Education, Evanston, IL 60201. The filmmaker is Robert W. Orr. Distribution 1977.
Harriet Monroe: “To Have Great Poets. . .” Documentary film commissioned by the United States Information Agency. The filmmaker is Robert W. Orr. Distribution 1976.
Reviews and Review Articles:
Neue Stimmen aus Östrreich: 11 Einblicke in die Literatur der Jahrtausendwende. Ed. Joanna Drynda and Marta Wimmer. Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskurtur, vol. 8. Ed. Stefan H. Kaszyński, Andrzej Katny, and Maria Krysztofiak. Forthcoming in Journal of Austrian Studies.
Literatur – Geschichte – Österreich: Probleme, Perspektiven und Bausteine einer österreichischen Literaturgeschichte. Thematische Festschrift zur Feier des 70. Geburtstags von Herbert Zeman. Ed. Christoph Fackelmann and Wwynfrid Kriegleder. Austria: Forschung und Wissenschaft. Literatur- und Sprachwissenschaft, vol. 18. Journal of Austrian Studies, 46, 1 (2013), 119-121.
Der Dialog in den späten Dramen Ödön von Horváths. By Mirjam Ropers. Journal of Austrian Studies, 46, 3 (2013), 160-162.
Musik und Melancholie im Werk Heimito von Doderers. By Martin Brinkmann. Literaturgeschichte in Studien und Quellen, vol. 21. Forthcoming in Journal of Austrian Studies.
Das Streben nach Erkenntnis als Weg sur Selbsterlösung in Hermann Brochs “Tierkreis-Erzählungen.“ By Pia Banzhaf. Modern Austrian Literature, 45, 3-4 (2012), 135-137.
Hermann Broch und die Moderne: Roman, Menschenrecht, Biographie. By Paul Michael Lützeler. Journal of Austrian Studies, 45,1-2 (2012), 128-130.
Männlichkeit und Melodram: Arthur Schnitzlers erzählende Schriften. By Imke Meyer. Journal of Austrian Studies, 45,1-2 (2012), 140-142..
Zwischen Wahrheit und Dichtung: Antisemitismus und Nazionalsozialismus bei Heimito von Doderer. By Alexandra Kleinlercher. Journal of Austrian Studies, 45, 1-2 (2012), 148-150.
Arthur Schnitzler und der Film. Ed. Achim Aurnhammer, Barbara Beßlich, and Rudolf Denk. Modern Austrian Literature, 44, 3-4 (2011), 77-79.
Poetry as Individuality: The Discourse of Observation in Paul Celan. By Derek Hillard. German Studies Review, 31, 1 (2011), 64-65.
«Jede Note an dich gerichtet»: Musikalische Widmungsgeschichten aus drei Jahrhunderten. By Ursula Schneewind. German Studies Review, 31, 1 (2011), 63-64.
(Mit) Schwarz lesen: Essays und Kurztexte zum Lesen und Gelesenen. By Egon Schwarz. Ed. Jacqueline Vansant. German Studies Review, 31, 1 (2011), 65-66.
Landmarks in the German Novel (2). Ed. Peter Hutchinson and Michael Minden. Modern Austrian Literature, 44, 3-4 (2011), 123-125.
Fluid Exile: Jewish Exile Writers in Canada 1940-2006. By Eugen Banauch. Modern Austrian Literature, 44, 1-2 (2011), 103-104.
86 und die Folgen: Robert Schindel, Robert Menasse und Doron Rabinovici im literarischen Feld Österreichs. By Matthias Beilein. German Studies Review, 31, 3 (2010), 43-44.
Robert Musil: Ironie, Satire, falsche Gefühle. Ed. Kevin Mulligan and Armin Westerhoff. Modern Austrian Literature, 43, 4 (2010), 85-87.
Beyond Vienna: Contemporary Literature from the Austrian Countryside. Ed. Todd C. Hamlin. German Studies Review, 33, 3 (2010), 718-719.
Nach der Welt: Die Listen der konkreten Poesie und ihre Folgen. By Ann Cotten. Modern Austrian Literature, 42, 4 (2009), 119-120.
“Cultures Enriched: Leonid Rudnytzky at 70.” (Review-Essay.) Na Perekhresti Kultur: Zbirnyk Naukovykh Prats na Poshanu Leonida Rudnytskoho z Nahody Yoho 70-richcha. / At the Crossroads of Culture: Essays in Honor of Leonid Rudnytzky on the Occasion of His 70th Jubilee. Ed. by Albert Kipa and Oleh Kupchynsky, eds. The Ukrainian Quarterly, 65, 1-2 (2009), 134-146. (With Dmytro Shtohryn.)
“Ich will jeden Tag einen Haufen Sternschuppen auf mich niederregen sehen”: Zur künstlerischen Rezeption von Arthur Schnitzlers Reigen in Deutschland, Österreich und den USA. By Gerd K. Schneider. Modern Austrian Literature, 42, 2 (2009), 84-86.
Madness and Crime in Modern Austria: Myth, Metaphor and Cultural Realities. Ed. by Rebecca S. Thomas. German Studies Review, 32, 2 (2009), 471-474.
Faustus: From the German of Goethe. Trans. by Samuel Taylor Coleridge. Ed. by Frederick Burwick and James C. McCusick. German Studies Review, 32, 2 (2009), 441-443.
Stefan Zweig Reconsidered: New Perspectives on His Literary and Biographical Writing. Ed. Mark H. Gelber. German Studies Review, 32, 2 (2009), 451-453.
La Ronde. By Arthur Schnitzler. Trans. and intro. by Stephen Unwin and Peter Zombory-Moldovan. Modern Austrian Literature, 41, 4 (2008), 132-133.
Ist er die Mitte?: Anmerkungen zu Funktion und Bedeutung der Figur Leonhard Kakabsa in Heimito von Doderers Roman ”Die Dämonen.” By Thomas Hans Petutschnig. Modern Austrian Literature, 41, 2 (2008), 89-91.
Posthumous Papers of a Living Author. By Robert Musil. Trans. by Peter Wortsman. 3rd ed. Modern Austrian Literature, 39, 3/4 (2006), 136-138 .
Vom Glück sich anzstecken: Möglichkeiten und Risiken in Übersetzungsprozess. Ed. Martin A. Hainz. (Wiener Arbeiten zur Literatur, 20.) Modern Austrian Literature, 39, 2/3 (2006), 102-106.
Eudora Welty: A Biography. By Suzanne Marrs. Philadelphia Inquirer, Book Review Section, 16 November 2005
Telegrams of the Soul: Selected Prose of Peter Altenberg. By Peter Altenberg, trans. Peter Wortsman. Modern Austrian Literature, 38, 1/2 (2005), 101-104.
Hofmannsthal: Ein moderner Dichter unter den Philologen. By Christoph König. German Quarterly, 77, 1 (2004), 105-109.
Eros and Inwardness in Vienna: Weininger, Musil, Doderer. By David S. Luft. Gassen und Landschaften: Heimito von Doderers Dämonen vom Zentrum und vom Rande aus betrachtet. Schriften der Heimito von Doderer-Gesellschaft, 3. Ed. Gerald Sommer. Würzburg: Königshausen & Neumann, 2004. 474-480. (German-language version of the next item; trans. Eugen Banauch.)
Eros and Inwardness in Vienna: Weininger, Musil, Doderer. By David S. Luft. German Quarterly, 76, 4 (2003), 449-452.
Repainting the Little Red Schoolhouse: A History of Eastern German Education, 1945-1990. By John Rodden. Southern Humanities Review, 37, 4 (2003), 384-390.
Harmonikalische Struktur in den Prosawerken Stifters und Doderers. By Eugen Banauch. Journal of English and Germanic Philology, 102, 1 (2003), 114-118.
Truman Capote. By Helen Garson. Southern Quarterly, 32, 1 (1993), 163-165.
Posthumous Papers of a Living Author. By Robert Musil. Translated by Peter Wortsman. Southern Humanities Review, 24, 2 (1990), 193-196.
Revival: Southern Writers in the Modern City. By Ted R. Spivey. Southern Quarterly, 26, 2 (1988), 74-76.
The Southern Belle in the American Novel. By Kathryn Lee Seidel. Southern Humanities Review, 22, 1 (1988), 80-82.
Reading Frames in Modern Fiction. By Mary Ann Caws. English Language Notes, 24, 2 (1986), 83-86.
Die Erlösung des Bürgers: Eine ideologiekritische Studie zum Werk Heimito von Doderers. By Anton Reininger. Modern Austrian Literature, 13, 2 (1980), 162-165.
An untitled review of three books on works of Karl Kraus in English translations by Harry Zohn and Frederick Ungar. Modern Austrian Literature, 12, 2 (1979), 188-192.
Die Uneigentlichkeit des Bewußtseins: Zur Dramaturgie Ödön von Horváths. By Martin Walder. Modern Austrian Literature, 11, 1 (1978), 153-156.
“Language Twice Debased.” A review of Karl Kraus and the Soul-Doctors. By Thomas Szasz. Contemporary Psychology, 22, 10 (1977), 753-754.
Studien zur Entstehungsgeschichte der “Strudlhofstiege” Heimito von Doderers. By Roswitha Fischer. Modern Austrian Literature, 10, 2 (1977), 155-156.
Wilhelm Reich vs. the U.S.A. By Jerome Greenfield. Contemporary Psychology, 20, 7 (1975), 596.
Horváths Volksstücke. By Hajo Kurzenberger. Modern Austrian Literature, 8, 3/4 (1975), 321-323.
Conference Papers, Addresses, Interviews, and Performances:
“Literary Translation from German and Slavic Languages.” A panel I was asked to organize and chair. Conference: Association of Literary Scholars, Critics, and Writers Twentieth Annual Conference, Bloomington, Indiana, April 4-6, 2014.
“The Soda Went Flat but the President Wasn’t a Jelly Donut: Problems and Pitfalls in Translation. Address presented at the Explorer Café series, La Salle University, October 30, 2013.
A reading from Aglaja Veteranyi, Why the Child Is Cooking in the Polenta, Lhotzky’s Bookstore, Vienna, June 16, 2013. The German original was read by radio commenator Karl Warlischek.
A reading from Andreas Pittler, Inspector Bronstein and the Anschluss, Vienna’s English Theatre, May 8, 2013. The book presentation also featured a reading by the author, Andreas Pittler, of the original German text, Zores.
“The Region and the Globe: Southern Literature on the World Stage.” Conference: Association of Literary Scholars, Critics, and Writers Nineteeth Annual Conference, Athens, Georgia, April 5-7, 2013. The panel was chaired by Joel Black.
“Scholarship, Community, and Freedom.” Address given at the awards ceremony honoring faculty service and scholarship, La Salle University, March 18, 2013.
A reading from Aglaja Veteranyi, Wby the Child is Cooking in the Polenta, as part of the awards ceremony for the Translation Prizes awarded through the Society of Authors. Given at King’s Place, London, England, February 4, 2013.
“An Intimate Working Relationship: Hermann Broch, His Translator Jean Starr Untermeyer, and The Death of Virgil.” Public lecture and research report given at the Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University, May 31, 2012.
“A Funny Thing Happened on the Way to the Title.” Conference: “Doppelgängers and Fraternal Twins: Translations in German Studies.” Binghamton University German Studies Colloquium, Binghamton, New York, April 20-21, 2012. The panel was chaired by Rosmarie T. Morewedge.
“Representation and Genre Convention in the Divertimenti of Heimito von Doderer.” Conference: German Studies Association. Louisville, Kentucky, September 22-25, 2011. The panel was chaired by Maria-Regina Kecht, Webster University.
“Geistreiche Einfälle – und keine.” ‘Ich begehe einen Mord an dem Text.’ ” Conference: Übersetzer-Colloquium der Heimito von Doderer-Gesellschaft. Vienna, Austria, May 19-20, 2011. Cosponsored by the Österreichische Gesellschaft für Literatur. The conference was organized by François Grosso.
“ ‘An Eminently Democratic Mission: Literary Translation as Political Action.’ ” Conference: “The Soul and Its Forms in Modern Times: The Yale Hermann Broch Symposium.” New Haven, CT, April 15-16, 2011. The conference was organized by Rüdiger Campe.
“Misreadings of Modernism: Heimito von Doderer’s Fiction Reassessed.” Conference: German Studies Association. Oakland, California, October 7-10, 2010. The panel was chaired by Maria-Regina Kecht, Webster University.
“Crosscultural Commentary: Hugo von Hofmannsthal, Gert Jonke, David Foster Wallace and the Theater of Compassion.” Conference: Modern Austrian Literature and Culture Association. Vienna, Austria, May 22-25, 2010. The panel was chaired by Klaus Kastberger.
“Die Aufhebung von Gegensätzen: Pastorale Methode und Struktur in Heimito von Doderers Roman Die Strudlhofstiege.” Conference: Der Meister der Stiege: Annährungen an Heimito von Doderers Roman Die Strudlhofstiege. 7. Symposium der Heimito von Doderer-Gesellschaft. Vienna, Austria, May 13-15, 2010. The conference was organized by Gerald Sommer.
“Gert Jonke’s Radical Compassion: The Vincent Kling Interview.” By Matt Jakubowksi. http://quarterlyconversation.com/gert-jonke%e2%80%99s-radical-compassion-the-vincent-kling-interview. Posted March 1, 2010.
“Satanism, Genghis Khan, and Good Citizenship.” Conference: German Studies Association. Washington, D.C., October 8-11, 2009. The panel was chaired by Kirk Wetters.
“Verkehrt und glatt: The Fate of Doderer’s Work in English.” Conference: “Talking Prose: Narrative and Autobiography in Heimito von Doderer.” Sponsored by the Yale University German Department and the Heimito von Doderer-Gesellschaft. October 3, 2009, New Haven, Connecticut.
“‘My Dwelling Is in Rooms of Sound’: Performing Gert Jonke.” Venue: Philadelphia Fringe Festival 2009. Performance of Texts by Jonke with accompanying music and commentary. (Other participants were Joseph Campbell, Stephen Jamison, Nicholas Susi, and John Yeiser.) September 11 and 13, 2009.
“Individuelle und kollektive Erinnerung: Ähnliche Strukturen?” Conference: “Erfundene Erinnerung: Literatur als Medium der Gedächtnisbildung und –reflexion: Zum Werk von Adalbert Stifter, Heimrad Bäcker und anderer.” Linz09 and the Interessengemeinschaft Heimrad Bäcker. Adalbert Stifter-Institut, Linz, Austria, June 4-6, 2009. In addition to delivering this address, I chaired the panel. The conference was organized by Thomas Eder.
“Heimito von Doderer in English: A Report from the Alfred A. Knopf Archive.” Conference: “Dialogue with Doderer.” Austrian Cultural Forum, London, and the Ingeborg Bachmann Institute of the University of London. London, England. May 7, 2009. The conference was chaired by Martin Liebscher, University of London.
“Dragons Revisited: New Perspectives on the Work of Heimito von Doderer.” Conference: German Studies Association. Saint Paul, Minnesota, October 2-5, 2008. The panel was chaired by Rudolf Helmstetter.
“More Austrian Than the Austrians: The Stage Manager in Max Ophüls’s Film of Arthur Schnitzler’s La ronde.” Conference: “Cultures of Performance in Modern Austria.” Modern Austrian Literature and Culture Association. University of Washington, April 24-27, 2008. The panel was chaired by Jane K. Brown.
“Sexual Couplings and Dances of Death.” Address sponsored by the Lantern Theater and the Austrian-American Society of Pennsylvania, delivered to the audience after the closing performance of Arthur Schnitzler’s La ronde at the Lantern Theater, Philadelphia, PA, February 28, 2007. Presented by the Austrian Society of Pennsylvania.
“Die drei Welten des Conrad Castiletz: Anspielungen und Andeutungen in Heimito von Doderers Roman Ein Mord den jeder begeht.” Conference: “Doderer, das Kriminelle und der literarische Kriminalroman: Zu Heimito von Doderers Ein Mord den jeder begeht.” Heimito von Doderer-Gesellschaft. Literarisches Colloquium Berlin, September 8-10, 2006. The panel was chaired by Wendelin Schmidt-Dengler.
“The Madness of Rufina: Gender Freedom and Insanity in Heimito von Doderer’s ‘Divertimento I.’” Conference: “Illness, Madness, and Criminality.” Modern Austrian Literature and Cultural Association. Wake Forest University, April 20-23, 2006. The panel was chaired by Maria-Regina Kecht.
“Labels as Libels: The Distorted Reception of Heimito von Doderer’s Novels in the United States, 1961-1966.” Conference: German Studies Association, Washington, D.C., October 6-10, 2004. The panel was chaired by Felix Tweraser.
“The Subtler Discriminations: Gender and Cultural Autonomy in the Historical Novels of Renate Feyl.” Conference: “Gender, History, and Memory.” Modern Austrian Literature and Cultural Association. Rice University, April 21-25, 2004. The panel was chaired by Katharina von Hammerstein.
Keynote Address: “America and Anti-America: Images of America in Austrian Literature, 1890-1945.” Conference: “(Anti)-Americanisms.” Austrian Association for American Studies/Österreichische Gesellschaft für Amerikastudien, 29th annual conference. University of Vienna, November 8-10, 2002. The panel was chaired by Astrid Fellner.
“The Uses of History: Methods of Historiography in Doderer’s Die Strudlhofstiege and Die Dämonen. ” Conference: “Austrian Writers Confront the Past, 1945-2000.” University of Pennsylvania, April 12-14, 2002. The panel was on Doderer and Lernet-Holenia and was chaired by Wendelin Schmidt-Dengler.
“Losing an Eye: The Blessings of Tragedy for Austria and the United States.” Conference: Fulbright Seminar in American Studies 1997, Altenmark im Pongau, Austria, November 28-December 1, 1997. The panel was chaired by Lonnie Johnson, Director of the Austrian Fulbright Commission.
In addition, I was a guest lecturer in the history seminar offered by Professor Reinhold Wagnleitner at the University of Salzburg, Mary 15, 2003. The topic was “Mutual Tensions in Austrian-American Understanding.”
Schlegel-Tieck Prize for Translation, awarded by the Goethe Institute in London, England, 2013
Appointed staff member of the Salzburg Festival, 2012, effective 2013
Hermann Broch Fellowship, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University, for work in the Broch Archive, awarded 2011, period of grant 2012
Translation Prize awarded by the Austrian Ministry of Culture for Heimrad Bäcker’s transcript (jointly with Patrick Greaney), 2011
Botstiber Foundation Grant for Research on Literary Translation, 2010
Everett Helm Fellowship for Research in the Lilly Library, University of Indiana, 2010
Dean of Arts and Sciences Summer Grants for Research with Undergraduate Students (2007, with Amelia Longo; 2008, with Mark Howell; 2009, with Megan Henderson; 2011 with Gregory Fat)
Guest Professor, Department of English and American Studies, University of Vienna, Austria, Summer Semester 2003
Participation in the National Endowment for the Humanities Summer Institute on “The People of Vienna in an Age of Turmoil, 1848-1955,” directed by Professors Maria Regina Kecht and Dorothy James, June 10-July 13, 2001
Fulbright fellowship to Austria for one semester as guest professor at the University of Vienna, Winter Semester 1997
Semester leaves, La Salle University (1992), (1997, because of a Fulbright award), (2003), (2011)
Summer grants, La Salle University (1984), (1996), (1999), (2000), (2001), (2002) (2005)
Christian R. and Mary F. Lindback Foundation Award for distinguished teaching, La Salle University (1984)